Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Вичкыж порсын

  • 1 порсын

    порсын
    Г.: парсын
    1. шёлк (нить, ткань, изделия из такой ткани)

    Вичкыж порсын тонкий шёлк;

    порсын гыч ургаш шить из шёлка.

    Мый колтем тӱрлеман шовычемым, тӱржым ал порсын дене тӱрленам. А. Бик. Я высылаю тебе вышитый платок, края его вышила алым шёлком.

    Верысе магазинлашке сӧрал тӱсан натуральный, искусственный порсыным, штапельым шагал кондат. «Мар. ком.» В местные магазины мало привозят натуральный, искусственный шёлк, штапель красивой расцветки.

    2. перен. шёлк (о чём-л. похожем на шёлк, шелковистом, красивом, мягком, блестящем и т. п.)

    Келге-келге ший кава мландыш порсыным шава... А. Бик. Высокое-превысокое небо сыплет шёлк на землю.

    Ош порсын – ломбо пеледеш. М. Большаков. Белый шёлк – цветет черёмуха.

    Пӧлеклем чон порсынемым, лудшо йолташем, тылат. Ю. Галютин. Подарю тебе, мой друг читатель, свой шёлк души.

    3. в поз. опр. шёлковый; относящийся к шёлку, сделанный из шёлка

    Порсын мундыра шёлковый клубок;

    порсын пасма шёлковая лента;

    порсын тувыр шёлковая рубашка;

    порсын шовыч шёлковый  платок.

    Ош тувырым чиялам да порсын ӱштым ӱшталам. А. Бик. Надену я белое платье, подпояшусь шёлковым пояском.

    Вуй гыч порсын шовычым нале, ош кужу ӱпшӧ вачым леведе. С. Музуров. Она сняла с головы шёлковый платок, её длинные светлые волосы легли на плечи.

    4. в поз. опр. перен. шёлковистый (о таком, который чем-л. напоминает шёлк, красивый, мягкий, блестящий и т. п.)

    Порсын кумылан ласковый, мягкосердечный, добросердечный;

    порсын ӱп шелковистые волосы.

    Умыр кас шем порсын шулдыржо дене мландым шыман ниялтен лишемеш. В.Любимов. Наступает тихий вечер, нежно лаская землю, своими чёрными шелковистыми крыльями.

    Порсын олык, канде ер, ой, пеш шерге мыланем. М. Казаков. Шелковистые луга, голубые озёра, ох, как они дороги мне.

    Порсын куэрат шӧртнялгыш... А. Юзыкайн. И шелковистый березняк стал золотистым.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > порсын

  • 2 порсын

    Г. па́рсын
    1. шёлк (нить, ткань, изделия из такой ткани). Вичкыж порсын тонкий шёлк; порсын гыч ургаш шить из шёлка.
    □ Мый колтем тӱрлеман шовычемым, тӱржым ал порсын дене тӱрленам. А. Бик. Я высылаю тебе вышитый платок, края его вышила алым шёлком. Верысе магазинлашке сӧрал тӱсан натуральный, искусственный порсыным, штапельым шагал кондат. «Мар. ком.». В местные магазины мало привозят натуральный, искусственный шёлк, штапель красивой расцветки.
    2. перен. шёлк (о чём-л. похожем на шёлк, шелковистом, красивом, мягком, блестящем и т. п.) Келге-келге ший кава Мландыш порсыным шава... А. Бик. Высокое-превысокое небо сыплет шёлк на землю. Ош порсын – ломбо пеледеш. М. Большаков. Белый шёлк – цветет черёмуха. Пӧлеклем чон порсынемым, Лудшо йолташем, тылат. Ю. Галютин. Подарю тебе, мой друг читатель, свой шёлк души.
    3. в поз. опр. шёлковый; относящийся к шёлку, сделанный из шёлка. Порсын мундыра шёлковый клубок; порсын пасма шёлковая лента; порсын тувыр шёлковая рубашка; порсын шовыч шёлковый платок.
    □ Ош тувырым чиялам да порсын ӱштым ӱшталам. А. Бик. Надену я белое платье, подпояшусь шёлковым пояском. Вуй гыч порсын шовычым нале, ош кужу ӱпшӧ вачым леведе. С. Музуров. Она сняла с головы шёлковый платок, её длинные светлые волосы легли на плечи.
    4. в поз. опр. перен. шёлковистый (о таком, который чем-л. напоминает шёлк, красивый, мягкий, блестящий и т. п.). Порсын кумылан ласковый, мягкосердечный, добросердечный; порсын ӱп шелковистые волосы.
    □ Умыр кас шем порсын шулдыржо дене мландым шыман ниялтен лишемеш. В.Любимов. Наступает тихий вечер, нежно лаская землю, своими чёрными шелковистыми крыльями. Порсын олык, канде ер, Ой, пеш шерге мыланем. М. Казаков. Шелковистые луга, голубые озёра, ох, как они дороги мне. Порсын куэрат шӧртнялгыш... А. Юзыкайн. И шелковистый березняк стал золотистым.
    ◊ Йӱдвел порсын лён (букв. северный шёлк).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > порсын

  • 3 газ

    I
    1. хим. газ

    Газым чӱкташ включить газ;

    газым кондаш привезти газ.

    Марина. Ирина, чайым шынденам, шолаш пура гын, газым йӧртӧ. К. Коршунов. Марина. Ирина, я поставила чай, если закипит, выключи газ.

    2. в поз. опр. газовый

    Газ баллон газовый баллон;

    газ плита газовая плита.

    (Ведерка) кужун ок шинче, кынелеш, кухньыш кая, газ плита ончылан чарналта. Ю. Артамонов. Ведерка долго не сидит, поднимается, идёт на кухню, останавливается перед газовой плитой.

    II

    Марийско-русский словарь > газ

  • 4 блузка

    блузка

    Порсын блузка шёлковая блузка;

    канде блузка синяя блузка.

    (Дашан) ӱмбалныже капроновый блузка, канде-канде юбка. А. Асаев. На Даше капроновая блузка, ярко-синяя юбка.

    Марийско-русский словарь > блузка

  • 5 кередаш

    кередаш
    -ем
    многокр.
    1. вдевать, продевать; низать, нанизать

    Лай порсын мамык шӱртӧ-влакым эн вичкыж имыш кередышт. Й. Осмин. В самые тонкие иголки вдевали мягкие шёлковые нитки.

    2. втыкать, натыкать что-л. во что-л.

    Ужар лышташан укш-влакым пырдыж мучко кереденам. В. Сапаев. Я по всей стене натыкал веточки с зелёными листьями.

    – Кӧ тудын шӱмышкыжӧ умдо почеш умдым кереда? В. Иванов. – Кто втыкает в его сердце жало за жалом?

    Марийско-русский словарь > кередаш

  • 6 крепдешин

    крепдешин
    текст.

    Магазиныште сукна, ситце, штапель, саржа, крепдешин, тулеч моло ткань уло. Й. Осмин. В магазине есть сукно, ситец, штапель, саржа, крепдешин и другие ткани.

    2. в поз. опр. крепдешиновый, из крепдешина

    Крепдешин тувыр крепдешиновое платье.

    Марийско-русский словарь > крепдешин

  • 7 пеньюар

    пеньюар

    А Урсула, порсын пеньюарым чиен, прислугым омса вес велне гына вашлиеш. А. Бик. А Урсула, в шёлковом пеньюаре, встречает прислугу лишь за дверью.

    Марийско-русский словарь > пеньюар

  • 8 сатин

    сатин

    Йошкар сатин красный сатин.

    – Теве шем сатин! Тиде у мыжерлан, – манеш Пӧкла. З. Каткова. – Вот чёрный сатин! Это для нового кафтана, – говорит Пёкла.

    2. в поз. опр. сатиновый

    Сатин шовыч сатиновый платок.

    Ӱмбалныже – пелганде сатин тувыр. М. Евсеева. На нём – голубая сатиновая рубашка.

    Марийско-русский словарь > сатин

  • 9 халат

    халат

    Порсын халат шёлковый халат.

    Озавате писын тапычкым чийыш, ӱмбакше халатым шоҥале. М. Казаков. Хозяйка поспешно надела тапочки, накинула на себя халат.

    Ушкал лӱштышӧ-влак, ош халатым чиен, кудывечышке лектыч. «Мар. ком.» Надев белый халат, доярки вышли во двор.

    2. в поз. опр. халатный; халата; относящийся к халату (халат дене кылдалтше)

    Халат ӱштӧ пояс халата.

    (Фельдшер) пӱжалтше саҥгажым канде халат шокш дене ӱштыльӧ. М. Иванов. Фельдшер вытер потный лоб рукавом синего халата.

    Марийско-русский словарь > халат

  • 10 шнур

    1. шнур; тонкая верёвка (вичкыж кандыра)

    Занавеске шнур шнур для занавески;

    порсын шнур шёлковый шнур.

    Генерал карт деке лишеме, шнурым шупшыльо. А. Первенцев. Генерал подошёл к карте, дёрнул шнур.

    Кызыт ме вес электробритвым луктына. Моткоч йӧнан, куштылго, нимогай шнур ок кӱл. Ю. Артамонов. Сейчас мы выпускаем другую электробритву. Очень удобная, лёгкая, никаких шнуров не надо.

    (Редактор) шнурым ятыр жап пӱтырыш, но трубкам ыш нал. М. Иванов. Редактор долго крутил шнур, но трубку не взял.

    Марийско-русский словарь > шнур

  • 11 шӱдырымӧ

    шӱдырымӧ
    Г.: шӹдӹрӹмӹ
    1. прич. от шӱдыраш II
    2. прил. прядильный; относящийся к прядению; служащий для прядения

    Шӱртӧ шӱдырымӧ фабрик прядильная фабрика;

    шӱдырымӧ орава прялка, прядильная машина.

    Нальыч вара кӱнчыла шӱдырымӧ машинам. Ю. Галютин. Потом они приобрели прядильную машину.

    3. прил. пряденый; изготовленный прядением

    Шӱдырымӧ меж пряденая шерсть;

    шӱдырымӧ порсын пряденый шёлк.

    4. в знач. сущ. прядение

    Вичкыж шӱдырымым кужун вучаш кӱлеш. Калыкмут. Тонкое прядение долго надо ждать.

    Марийско-русский словарь > шӱдырымӧ

  • 12 шӱртӧ

    шӱртӧ
    Г.: шӹртӹ
    1. нить, нитка; пряжа

    Порсын шӱртӧ шёлковая нить;

    меж шӱртӧ шерстяная пряжа;

    шӱртым шӱдыраш прясть пряжу;

    ош шӱртӧ дене пидаш вязать из белой пряжи.

    Шӱртӧ вичкыж вер гыч кӱрлеш. Калыкмут. Нитка рвётся на тонком месте.

    Арлан Арланыч ӱдыр-влакын тӱрлӧ тӱсан шӱртӧ дене тӱрлымӧ тӱрыштым йывыртен онча. «Ончыко» Арлан Арланыч с восхищением смотрит на вышивку, вышитую девушками разноцветными нитками.

    2. леска, леса; прикрепляемая к удилищу длинная прочная нить

    Эҥыр шӱртӧ леска.

    Рвезе эҥырвоштыржым нӧлтале, шӱртым шӱлыкын ончале. М. Иванов. Парень поднял удилище, с грустью посмотрел на леску.

    Сравни с:

    эҥырвот
    3. перен. петля из нитки (для ловли зверей)

    Ожно мераҥым шӱртӧ дене кученыт. МЭЭ. Раньше зайцев ловили сетью из ниток.

    Охотыш пычал, шӱртӧ дене коштыныт. МЭЭ. На охоту ходили с ружьём, с петлёй из нитки.

    4. перен. нить, нитка; то, что имеет вид длинной линии; струя, линия, полоса, цепь, ряд и т. д

    (Ик пӧрткайык) тӱрволак йымак мийыш, кӱшыч човыге велше йӱр шӱртӧ йымак шогале. А. Филиппов. Один воробей подлетел (букв. подошёл) под жёлоб, встал под струю шумно стекающего сверху дождя.

    Ӱлнӧ – эҥер-влакын шӱртышт, чодыран, олыкын ужар сывынышт палдырнат. В. Микишкин. Внизу – нити рек, простирается (букв. видны) зелёный покров лесов, лугов.

    5. перен. нить, нитка; последовательный ряд явлений, событий и т. д., составляющих единое целое

    Еҥ вӱрйӱшым ок чамане эрык илыш – ме она пу илыш шӱртым товаҥдаш. О. Ипай. Свободная жизнь не жалеет кровопийц – мы не позволим запутать нить жизни.

    6. в поз. опр. нитяный, нитки, нити, из ниток (нитей); связанный с ниткой, нитью

    Шӱртӧ мучаш конец нити;

    шӱртӧ ярым (пырче) ниточка (букв. волокно нитки);

    шӱртӧ кӱжгыт толщиной в нить.

    Шӱртӧ мундырам иктат локтен огыл улмаш. О. Тыныш. Оказывается, никто не испортил клубок ниток.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӱртӧ

  • 13 ярым

    ярым
    I
    Г.: йӓрӹм
    ярым; мера холста (примерно в семь аршин)

    Ик ярым вынер дене ик тувыр лектеш. МЭЭ. Из холста в семь аршин выходит одна рубашка.

    Коло-кумло ярым вынерым серетан кушкын шумешке куэн пытарыман. Я. Элексейн. Холст в двадцать-тридцать ярымов нужно соткать до подрастания сныти.

    II
    Г.: йӓрӹм
    1. прядь, нить; кусок нити (различной длины)

    Кужу ярым длинная нить;

    кӱляш ярым прядь кудели;

    порсын ярым мундыра клубок шёлковой пряди.

    (Матра:) Тор чыкыше еҥын вургемже гыч шӱртӧ ярымым налын, тудын дене сортарӱдым ышташ кӱлеш. М. Шкетан. (Матра:) Взяв нить из одежды того человека, который навёл порчу, нужно сделать из неё фитиль для свечи.

    2. низка; нитка (нить), нанизанная чем-л.

    Элексей кува шондык пундаш гыч пеш сылне шер ярымым шӱдырен луктеш. Н. Лекайн. Жена Элексея со дна сундука вытаскивает низку очень красивых бус.

    3. бот. нить, волокно (мышечное); вытянутые в длину клетки животной или растительной ткани

    Вӱдпорсын ярым нити тины;

    пушеҥге шӱм ярым волокна древесной коры.

    Шыл капеш тӱрлын пижын шога. Шылын ярымже лу кутынек кия. «Биологий» Мышцы в теле присоединяются по-разному. Волокна мышцы расположены вдоль костей.

    (Лопканос) тӱрвыжым шупшыштын, умшаж гыч шыл ярымым эрыкта. Д. Орай. Лопканос, шевеля губами, изо рта убирает волокна мяса.

    4. прядь; пучок волос, идущих в одном направлении; нить, волосинка

    (Аликын) шинчажлан аван ӱпыштӧ ший ярым-влак пернышт. Г. Алексеев. В глаза Алику бросились серебряные пряди в волосах матери.

    (Сандр) Малвийын саҥга ӱмбакше вочшо ӱп ярымжым кораҥдыш. И. Васильев. Сандр со лба Малвий убрал спадающую прядь волос.

    5. один стебелёк чего-л. (соломинка, травинка)

    Шыдаҥ ярым стебелёк пшеницы.

    Чимка изаж деке миен шинче, шудо ярымым налын, Сагетым нерже воктеч чыгылтылаш тӱҥале. И. Васильев. Чимка подсел к брату, взяв травинку, стал щекотать Сагета по носу.

    Олым ярым дене упшым тодыт. Ӱпымарий. Из соломинок плетут шляпы.

    6. клок, клочок; небольшая часть чего-л.

    Каваште ик ярым пылат уке. Н. Лекайн. На небе ни облачка (букв. ни одного клочка облака).

    Теве тӱтырала койшо вишкыде пыл ярым пеш ӱлыч ийын эрта. А. Мурзашев. Вот очень низко проплывает похожий на туман клочок жидкого облака.

    7. перен. нить; то, что имеет вытянутую, продолговатую форму в виде длинной линии

    Кӱ шелшыш – тоннельыш куржеш корно ярым. В. Колумб. В каменную щель – в тоннель тянется нить дороги.

    8. перен. путь; направление деятельности, развития чего-л.

    – Илыш ярымем тӱрлӧ лийын: йоча жап, вара школ, сар, революций. Ф. Майоров. – Мой жизненный путь (букв. нить жизни) был разный: детство, затем школа, война, революция.

    Айда, лудшо таҥ, тиде ормыжан айдемын илыш ярымжым изишак шкеж дене пырля шерын лектына. В. Исенеков. Давайте, товарищ читатель, жизненный путь этого несчастного человека немного проанализируем вместе с ним.

    9. перен. нить, струя чего-л.; узкий поток чего-л., распространяющийся, устремляющийся в каком-л. направлении; неширокая полоса чего-л. (воздуха, дыма, света, звуков и т. д.)

    Тӱтыра ярым нить тумана;

    ӱжаран ярымже полоса зари.

    Ял мучко я ик тӱньык гыч, я весе гыч вичкыж шикш ярым кӱза да тунамак шула. М. Рыбаков. По деревне то из одной трубы, то из другой поднимаются тонкие струи дыма и тотчас же тают.

    Кызыт ик ярым мардежат ок пуал. М. Шкетан. Сейчас ни ветерочка (букв. не дует ни одна струйка ветра).

    10. перен. нить; ряд чего-л.

    Ойго ярым горести (букв. нить горя);

    мут ярым прядь слов (речь).

    (Апаевын) шонымо ярымже весыш лупшалтеш. П. Корнилов. Нить мыслей Апаева переметнулась на другое.

    – Отпускыш мо, сержант? – ваштареш шинчыше рвезе шарнымаш ярымым лугыч ышта. «Ончыко» – Что, в отпуск, сержант? – сидящий напротив парень прервал нить воспоминаний.

    Марийско-русский словарь > ярым

  • 14 ярыман

    ярыман
    1. с нитью, с прядью; из нити, из пряди; имеющий нить, прядь; состоящий из нити, пряди

    Порсын ярыман мундыраже, ой, рончалтеш, рончалтеш. Муро. Клубок (из) шёлковой нити, ой, разматывается, разматывается.

    2. биол. волокнистый; состоящий из волокны; с нитью, с волокнами (мышечными)

    Вичкыж ярыман хлопок тонковолокнистый хлопок.

    Керек-могай шылжат ярыман. «Биологий» Любые мышцы волокнистые.

    3. с прядью, с пучком (волос), с волосинками

    (Анна Фёдоровнан) ший ярыман ӱпшым лампе тул волгалтара. Д. Орай. Её (Анны Фёдоровны) волосы с проседью (букв. с серебряной прядью) освещает свет лампы.

    4. с клоком, с клочьями; с пятном, с пятнами

    Пыл ярыман кава небо с клочьями облаков.

    Изи кокла гыч шем тамган сур пинеге кумылым савырыш... Саралге йол, тугаяк оҥжо, шем ярыман туп, тулечат шем пылыш. «Ончыко» Из маленьких понравился серый щенок с чёрными пятнами... Желтоватые лапки, такая же грудь, спинка с чёрными пятнами, уши ещё чернее.

    5. перен. с нитью (о том, что имеет вытянутую форму в виде длинной линии)

    Сар корно шуко ярыман. М. Рыбаков. Военная дорога со множеством нитей.

    6. перен. с нитью; с полосой, с рядом чего-л.

    Пистер ярыман уремет ден эрталын, волгалтше кечан полат-влакым ончем. М. Майн. Проходя по улице с рядами лип, смотрю на дома, освещённые солнцем.

    7. перен. с направлениями, планами (о речи, разговоре)

    Ял йӱк шала, шуко ярыман, радам дене ораталыме огыл, тудым кучен, виктарен мошташ кӱлеш. М. Шкетан. Деревенские разговоры (букв. звуки деревни) беспорядочны, многоплановы, не приведены в порядок, ими надо уметь, взяв в руки, управлять.

    Марийско-русский словарь > ярыман

  • 15 блузка

    блузка (вичкыж куэм гыч ургымо ӱдырамаш кофта). Порсын блузка шёлковая блузка; канде блузка синяя блузка.
    □ (Дашан) ӱмбалныже капроновый блузка, канде-канде юбка. А. Асаев. На Даше капроновая блузка, ярко-синяя юбка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > блузка

  • 16 кередаш

    -ем многокр.
    1. вдевать, продевать; низать, нанизать. Лай порсын мамык шӱртӧ-влакым эн вичкыж имыш кередышт. Й. Осмин. В самые тонкие иголки вдевали мягкие шёлковые нитки.
    2. втыкать, натыкать что-л. во что-л. Ужар лышташан укш-влакым пырдыж мучко кереденам. В. Сапаев. Я по всей стене натыкал веточки с зелёными листьями. – Кӧ тудын шӱмышкыжӧ умдо почеш умдым кереда? В. Иванов. – Кто втыкает в его сердце жало за жалом?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кередаш

  • 17 крепдешин

    текст
    1. крепдешин (вичкыж да пеҥгыде порсын куэм). Магазиныште сукна, ситце, штапель, саржа, крепдешин, тулеч моло ткань уло. Й. Осмин. В магазине есть сукно, ситец, штапель, саржа, крепдешин и другие ткани.
    2. в поз. опр. крепдешиновый, из крепдешина. Крепдешин тувыр крепдешиновое платье.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > крепдешин

  • 18 пеньюар

    пеньюар (вичкыж материал дене ургымо мӧҥгысӧ халат). А Урсула, порсын пеньюарым чиен, прислугым омса вес велне гына вашлиеш. А. Бик. А Урсула, в шёлковом пеньюаре, встречает прислугу лишь за дверью.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пеньюар

  • 19 сатин

    1. сатин (хлопок але порсын гыч ыштыме вичкыж куэм). Йошкар сатин красный сатин.
    □ – Теве шем сатин! Тиде у мыжерлан, – манеш Пӧ кла. З. Каткова. – Вот чёрный сатин! Это для нового кафтана, – говорит Пӧкла.
    2. в поз. опр. сатиновый. Сатин шовыч сатиновый платок.
    □ Ӱмбалныже – пелганде сатин тувыр. М. Евсеева. На нём – голубая сатиновая рубашка.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сатин

  • 20 халат

    1. халат (мӧҥгыштӧ але пашаште ӱмбач чийыме солалтышан вичкыж вургем). Порсын халат шёлковый халат.
    □ Озавате писын тапычкым чийыш, ӱмбакше халатым шоҥале. М. Казаков. Хозяйка поспешно надела тапочки, накинула на себя халат. Ушкал лӱштышӧ-влак, ош халатым чиен, кудывечышке лектыч. «Мар. ком.». Надев белый халат, доярки вышли во двор.
    2. в поз. опр. халатный; халата; относящийся к халату (халат дене кылдалтше). Халат ӱштӧ пояс халата.
    □ (Фельдшер) пӱжалтше саҥгажым канде халат шокш дене ӱштыльӧ. М. Иванов. Фельдшер вытер потный лоб рукавом синего халата.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > халат

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»